doucecolombe
Nombre de messages : 25808 Age : 67 Réputation : 13 Date d'inscription : 07/05/2008
| Sujet: Erreurs orthographiques et autres/Dans les réflexions de saint Augustin et des autres saints/ Ven 16 Juil - 17:25 | |
| Il arrive, chers amis, qu'au fil de la lecture des Sermons de saint Augustin, et aussi des écrits des autres saints, la traduction laisse apparaître des erreurs d'orthographe ou de style ; il ne nous est pas possible de les corriger, puisqu'il ne s'agit pas de notre site. Nous ne modérons que notre propre site.
Voici quelques exemples de ces "coquilles" ou erreurs de traduction. Il va de soi qu'il ne faut pas se laisser arrêter ou décourager par ces petits obstacles ; il faut passer outre, les dépasser et poursuivre notre lecture. Ce serait dommage d'abandonner de tels trésors spirituels...!
1)"Votre sainteté tonnait parfaitement, comme nous, que notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ est notre médecin pour le salut éternel..."Texte correct : Votre sainteté connaît parfaitement, comme nous, que notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ est notre médecin pour le salut éternel..."
2)"Bientôt la concupiscence que tu ne connaissais point s'est fait remarquer tu l'avais auparavant, mais tu l'ignorais;"Texte correct : Bientôt la concupiscence que tu ne connaissais point s'est fait remarquer ; tu l'avais auparavant, mais tu l'ignorais;" 3)"Les païens, les impies et les juifs croient bien la passion du Sauveur, mais les chrétiens seuls croient sa résurrection." Texte correct : Les païens, les impies et les juifs croient bien en la passion du Sauveur, mais les chrétiens seuls croient en sa résurrection 4)"il amis en lui un terme à la mort que nous redoutions;"Texte correct : il a mis en lui un terme à la mort que nous redoutions; 5)"Nous refusera-t-elle sa vie après avoir subi nous la mort?" Texte correct : Nous refusera-t-elle sa vie après avoir subi, nous, la mort?
| |
|